خلال الفترة الماضية كنت أجرّب بناء أدوات صغيرة باستخدام الذكاء الاصطناعي، وخرجت بمشروعين مرتبطين بنفس الفكرة: 🔹 لهجتك إعادة صياغة النصوص بأسلوب يناسب دولًا ولهجات عربية مختلفة. https://lahjtik.netlify.app/� 🔹 MyTone نسخة عالمية تهدف إلى تكييف نبرة وأسلوب النص حسب ثقافة الدولة المستهدفة، وليس مجرد ترجمة الكلمات. https://mytone-translate.netlify.app/� الفكرة الأساسية التي أختبرها هي: هل المشكلة في الترجمة نفسها، أم في اختلاف الأسلوب والثقافة بين الشعوب؟ حالياً ما زالت المشاريع في مرحلة التجربة، وأرحب بأي ملاحظات أو أفكار لتطويرها. برأيكم، هل اختلاف
فكرة مشروع
293 متابع
لنناقش أفكار المشاريع الربحية أو غير ذلك.