مقترح لتمثيل مربعات الاختيار Check Boxes وأزرار الراديو Radio Buttons في HTML6
الذي لفت انتباهي هو ترجمة Object بـ كينونة بدلاً من كائن وكذلك كينونات بدل كائنات وكينونتين بدل كائنين
لم يخطر ببالي entity أبداً ربما لأننا لم نفكر بمعناها الحرفي ولأننا اعتدنا أنها تمثل Row في جدول فظننت أنك تقصد Object
نعم صحيح وضعت الكلمة في مترجم صخر القديم الذي لازلت أستخدمه منذ التسعينات ツ فظهرت الترجمة كالتالي :
وجود
كينونية
شيء موجود
ووضعتها في مترجم جوجل فظهرت
كيان
وجود
كينونة
ربما "كيان" الأقرب للقبول
فعلاً، وأذكر أنني سمعت بهذه القاعدة من حديث بعضهم عن ترديد المغنين لأبيات أبي فراس الحمداني على النحو التالي:
أراك عصي الدمع شيمتك الصبر * أما للهوى نهي عليك ولا أمر؟
نعم، أنا مشتاق وعندي لوعة * ولكن مثلي لا يذاع له سر
والصواب هو:
بلى، أنا مشتاق وعندي لوعة * ولكن مثلي لا يذاع له سر
... خرجنا عن الموضوع، ولكنه حب العربية... دفعني للاستطراد :)
التعليقات