أنـا أردت العمل على مصحح إملائي للفايرفوكس مستعملا لهجتي (للتجربة) .. على كـل حـال، قمت بتنزيل ملف اللغة المالطية وعـانيت مشاكل وووو وفي الأخير وجدت الحلول لكل تلك المشاكل إلا مشكل واحد، وهو ملف الـ .aff في مجلد dictionaries مالذي يجب علي أن أضع فيه غير كود اللغة والترميز وكتابة سطر TRY ؟ .. طبعا أنا لا أفهم في البرمجة شـيء لكن الأمر استهواني!

حملت مصححات إملائية أخرى، آخرها كان المصحح الإملائي للغة السويدية .. فوجدت الSuffix والPrefix ولم أفهم كيف أستعملهم، حملت كتاب حول الـ Huspell لكن لم أفهم منه شيء.

مثـال، ما فائدة السطر التالي في ملف .aff :

SFX  N  å  ogs  slå

بعد تجاربي على المصحح الإملائي، علمت أنه عندما يضاف حرف N بعد كلمة في ملف .dic تنضاف كلمات جديدة، ففي هذا المثال تتم إزالة حرف الå ويتم تعويضه بـ ogs لكن ما لم أفهمه هو ما فائدة slå ؟ مع العلم، أن الكلمة المتبوعة بN تنتهي بنفس المقطع slå ..

طرحتُ سؤالي في موقعان بالإنڨليزية لكن الأول أعطـاني كتاب، والثـاني لم أحصل على إجابة (لن أحصل) .. فأتمنـى أن أجد من يملك الإجابة هنا. إذا كنت لا تملك الإجابة رجاءً مدّي بموقع أجنبـي من الممكن أن أحصل فيه على الإجابة.