تحدثنا في الجزء السابق من سلسلتنا عن بناء الجملة الإنكليزية وعناصرها، فجميع الجمل الإنكليزية تتكون من عنصرين أساسيَّين هُما الفعل والفاعل، اللذين يُمكنك التعرّف عليهما مثل ما يُمكنك استخراج الفعل والفاعل من الجمل العربية. وفي هذا الدرس سنبدأ بالتعمّق أكثر في موضوعنا، حيث سنتعرّف على أنواع جديدة من الجمل وكيفية ربطها مع بعضها بالطريقة السليمة.

قبل أن نبدأ، أرجو منك أن تتحمَّلني وتتوقف لتجلب ورقة وقلماً، لأنهما سيكونان أهمَّ أداتين في طريقك لتعلّم اللغة.

الجزء الثاني: الربط بين عبارتين

عندما نقولُ "جملة" في اللغة العربية فأنتَ تتخيل بضع كلمات قليلة بجانب بعضها، لكن الجمل الإنكليزية قد تكونُ طويلة جداً، فالجملة الواحدة ربّما تشغلُ ثلاثة أو أربعة أسطر أحياناً. لا تُعتبر الجملة الإنكليزية تامَّة إلا عند إنهائها بنقطة، وأما عندما تتوقف عن الكلام بسبب وجود فاصلة أو قوس، فإن هذا يُسمّى عبارة (Clause). في الحقيقة، مُعظم الجمل الإنكليزية تتكوَّن من عبارات كثيرة مُترابطة مع بعضها، فمن النادر أن تستطيع إيصال المعنى الذي تريده بجُملة وسيطة واحدة، ومن هنا تأتي الأهمية العظيمة لهذا الدرس.

أقسام العبارات الإنكليزية

العبارة الإنكليزية أو الـClause هي مجرّد "جملة" قصيرة، تعريفها أنها تحتوي فعلاً وفاعلاً واحداً أساسياً. أنا آسفٌ لو كانت هذه المصطلحات قد بدأت تزعجك، لكن التعرّف عليها أمرٌ أساسي في التعلّم. أريدك أن تتخيل العبارة على أنها أي مجموعة متّصلة من الكلمات لا تقطعها علامات ترقيم: فلو ظهرت فاصلة عادية أو منقوطة أو شرطة أو أي نوع من علامات الترقيم في النصّ، فذلك يعني أن العبارة انتهت. بالتالي، تستطيعُ النظر إليها على أنّها جزء فرعيّ من جُملة طويلة.

تنقسمُ العبارات الإنكليزية إلى فئتين، لهما أهميَّة جوهرية ستأتي بعد قليل، وهُما كالآتي:

  • Independent clause: أو العبارة المستقلّة، تُوصل معنى كاملاً ومفهوماً، ويُمكنك اعتبارها مجرّد جملة بسيطة، مثل التي تعلّمناها في الدرس السابق.

  • Dependent clause: أو العبارة التابعة، ويكون معناها غير مُكتمل، فلو لم يأت شيء ليسبقها أو يتبعها، تكون غير واضحة.

عليك أن تتذكر، عندما تقرأ هذه التعاريف، أن جميع العبارات يجبُ أن يكون فيها فعل وفاعل، ولكن الاختلاف بين هاتين الفئتين قائم على الدلالة والمعنى حصراً. فيما يلي مثالان توضيحيّان:

  • While the bear was walking around the forest, he smelled honey.

  • The bear was eating fruit, and she was keeping and eye on her son.

يحتوي كلّ واحد من المثالين السابقين عبارتين مُرتبطتين معاً. في أحد المثالين، كانت العبارتان مستقلّتين (توصل كل واحدة منهما معنى كاملاً)، وفي الثاني كانت إحداهما تابعة (معناها لا يكتملُ دون العبارة الأخرى).

تمرين: فضلاً، أريد منك نقل المثالين إلى ورقة وتحديد ما إذا كانت كلّ عبارة ترد فيهما مستقلة (بكتابة كلمة Independent فوقها) أو تابعة (بكلمة Dependent).

لو واجهت أيّ صعوبة بتحديد نوع العبارة، فإن أسهل أمرٍ تستطيع فعله هو أن تغطّي بيدك واحدةً من العبارتين وتقرأ الأخرى بصوتٍ عال، لو شعرت أنك حصلتَ على معنى واضح وكامل، إذاً فهي مستقلة، ولو كنت تتوقع سماع المزيد قبل أن يكتمل المعنى، فهي تابعة.

الآن، إجابة التمرين هي أن جميع العبارات أعلاه مستقلّة ما عدا الأولى منها، وهي While the bear was walking around the forest (بينما كان الدب يتجوّل في الغابة). فلو سمعتَ هذه الكلمات لوحدها، سوف تتوقف وتنتظر لتسمع باقي الجملة، ما الذي حدث بينما كان الدب يتمشّى؟ ما الذي وقع له بعد ذلك؟ من جهة أخرى، عبارة she was keeping an eye on her son هي عبارة صحيحة وكاملة لا ينقصها شيء، فالضمير she قادرٌ على إيصال معنى كافٍ عن الاسم، وباقي العبارة واضح جداً في معناه.

الجملة المُركَّبة أو Compound sentence

هذا هو النوع الثاني من الجمل في اللغة الإنكليزية. سبق وأن درسنا الجملة البسيطة في الجزء الماضي، وتعريفها أنها عبارةٌ تحتوي فعلاً وفاعلاً واحداً أساسياً، ولكن ما هي الجملة المُركّبة؟ بكلّ بساطة، هي جملتان بسيطتان متصلتان معاً، ولا أكثر من ذلك. أو حسب المعلومات الجديدة التي اكتسبتها قبل قليل، يُمكنك أيضاً تعريف الجملة المركبة - بدقّة شديدة - على أنها عبارتان مستقلتان متصلتان في جُملة واحدة. هذا يعني أن المعنى غير مترابطٍ تماماً بين العبارات الموجودة في الجملة المركبة، ويُمكن فصلها عن بعضها دون أن يحدث اختلالٌ بالسياق.

لقد أخذنا بالفعل مثالاً عن الجملة المركبة، وقد كان المثال الثاني في التدريب أعلاه. وهُنا أمثلة أخرى عليها:

  • Rana waited for the train, but the train was late.

  • Salam went to the store,and she bought a lot of chocolate bars.

  • Malek missed the bus,so he was late for work.

بعضُ هذه الأمثلة قد لا تكون واضحةً جداً من الوهلة الأولى. قد تعتقد أن عبارة he was late for work يجبُ أن تكون تابعة لما قبلها، لكن لو غطَّيت بيدك كل ما قبلها وقرأتها لوحدها، سوف تجدُ أن معناها كامل: "كان متأخراً عن العمل". لستَ بحاجة لتعرف لماذا أو كيف تأخر، فالفكرة واضحة ومفهومة من دُون المزيد من التفسير. تذكر دائماً أن كلّ جملة مركبة يجب أن تحتوي فعلاً وفاعلاً مستقلَّين للعبارتين فيها.

تمرين: انقل الجمل المركبة الثلاثة في الأعلى في ورقتك، وارسم خطاً تحت كل فاعل، ودائرة حول كل فعل.

انتهيت؟

الحلول هي كالآتي:

  • (Rana waited) - (train was).

  • (Salam went) - (she bought).

  • (Malek missed) - (he was).

انتبه في هذه الحلول إلى أن الأفعال المُساعدة (مثل is وwas وare) قادرةٌ على أن تحلّ مكان الفعل العادي في الجملة وأداء وظيفته بالكامل.

قواعد استعمال الجملة المركبة

حتى الآن درسنا عدة أنواعٍ من الجمل والعبارات، فهل كنّا نضيّع وقتنا أم أننا سنصلُ إلى نتيجة منها؟ لحُسن الحظ، لو كنت قد استوعبتَ جيّداً ما سبق وأن تحدثنا عنه ستبدأ بحصاد تعبك على الفور. فلو كنتَ تواجه حالياً مُشكلات أو مصائب مع علامات الترقيم الإنكليزية السخيفة، وكيفية استعمالها بالطريقة الصحيحة دُون ملئ رسالتك الطويلة بالآلاف منها، فأبشّرك بأن الوقت قد حان لتنسى كلّ متاعبك!

عندما تُريد بناء جملة إنكليزية معقدة، تُوجد طريقتان للربط بين مكوّناتها من حيثُ علامات الترقيم والتركيب اللغوي. لا فرق بين هاتين الطريقتين، فكلاهما صحيحتان تماماً، واختيار أيّ منهما تريد أن تستعمل يرجع إلى رغبتك وتفضيلك الشخصي في الكتابة لا أكثر. ولكن، لا توجد أيّ طريقة صحيحة لكتابة عبارة مركبة في اللغة الإنكليزية غير ما سيرد أدناه، من الآن فصاعداً، عليك أن تفكّر - عند كتابة أي جملة إنكليزية - بما إذا كانت تنطبق عليها إحدى هاتين القاعدتين، ولو لم تكن، فأنت تكتبها قطعاً بطريقة خطأ.

الطريقة الأولى: الفاصلة المنقوطة

العديد من الكتاب المُبتدئين باللغة الإنكليزية - وأحياناً العربية - يُسيئون استعمال علامة الترقيم هذه بطريقة فظيعة. رُبّما لا أبتعد عن الحقيقة لو زعمتُ أن أغلب الناس يجدون في الفاصلة المنقوطة لُغزاً محيراً غير مفهوم، بحيث لا يدرون متى عليهم الإلقاء بها في مُنتصف كلامهم وجملهم أم تجنّبها تماماً. لو كنت أحد هؤلاء، فلديّ أخبار سعيدة لك: وهي أن الاستعمال الوحيد للفاصلة المنقوطة في اللغة الإنكليزية كلّها يكون في مُنتصف الجملة المركبة. إياك واستعمالها لأيّ غرض آخر. يأتي الاستعمال الصحيح لهذه العلامة كما في الأمثلة الآتية:

  • The sky is clear; the stars are bright.

  • Munther turned on the car; he was in a rush.

  • Rakan finished his breakfast; he felt so full.

كل هذه الجمل تحتوي عبارتين مُستقلّين. لو أردتَ أن تربط بينهما بالفاصلة المنقوطة، ليس عليك سوى وضعها بين العبارتين من دُون أيّ إضافات. لو كنت متأكداً أن أمامك جُملة مركبة فإن وضع فاصلة منقوطة في منتصفها سيكون صحيحاً دائماً، لكن انتبه أنك - لو لجأت إلى هذه الطريقة - فلن تحتاج لإضافة أي حرف عطف بين الجُملتين (مثل and, or, but, so). لقد سبق وأن استعملنا حروف عطف للربط بين الجمل المركبة، لكن استخدامها سيكون خاطئاً جداً هنا، لأن الفاصلة المنقوطة تُلغي الحاجة إليها.

الطريقة الثانية: فاصلة عادية + حرف عطف

هذه الطريقة هي الأكثرُ استخداماً في اللغة الإنكليزية لكتابة العبارات المركبة، وهي تعتمدُ - بصورة رئيسية - على فئة مهمّة من الكلمات الإنكليزية، تقابل إلى حدّ ما "حروف العطف" العربية، واسمها هو Coordinating conjunctions. جميعها مألوفة لك جداً، وأكثرها استخداماً في اللغة هي سبعة فقط، أهمّها:

  • And

  • Or

  • So

  • But

  • For

عندما تريد الربط بين عبارتين في جُملة مركبة، عليك إضافة حرف عطف مع فاصلة في الآن ذاته، ولو نسيتَ أياً منهُما فإن جملتك فيها خطأ فادح. فيما يأتي عدة أمثلة توضّح كيفية استعمال هذه الطريقة:

  • I think I forgot to do the laundry, but I can not quite remember.

  • He needs to earn some money, so he can buy himself a descent car.

  • Should we go to the party now, or should we wait for Amir?

  • One should treat children with kindness, for they have fragile feelings.

عليك أن تستوعب وتتذكر هذه القواعد جيّداً، لأنك ستحتاجُ لتطبيقها في كل مرة تحاول الكتابة بالإنكليزية. عليك أولاً أن تحدّد نوع الجملة التي تكتبها، ومن ثم سوف تستطيع التأكد من صحة علامات الترقيم لديك/أو عدم صحّتها. تعلّمنا في هذا الدرس كيفية بناء الجمل المعقدة، وكيفية استخدام الفواصل المنقوطة وبعض الفواصل العادية، وسنعود لاحقاً للحديث عن الاستخدامات الأخرى (الكثيرة) للفاصلة.

سنتحدَّث في الدرس القادم عن النوع الثالث والأخير من الجمل الإنكليزية، كونوا على استعداد!