الموضوع السابق:

الفائدة من هذه المنشورات هي التعرف اكثر على الثقافة الاجنبية، اضافة الى تقوية اللغة، وفي النهاية القليل من التسلية

اذا لم تفهم المزحة المذكورة في المنشور لا تقلق سأقوم بالحديث في النهاية عن الجانب الكوميدي في كل منشور... رغم ان ذلك يفسد المزحة في اوقات كثيرة الا انه مفيد للاعتياد على نمط المزاح الانجليزي


صورة اليوم:

الترجمة الحرفية: الكذبة الاكبر التي كذبتها على نفسي هي انني ساستيقظ بعد خمس دقائق

الفكرة: هذا النوع من المزاح او الفكاهة يسمى بالـrelated jokes او الrelated humor... ببساطة هو لا يعتمد على كون الامر "مضحكاً" بالمعنى الحرفي... وامنا على كونه مفهوما من قبل اكبر عدد من الاشخاص.

مثلا التاخير في الاستيقاظ هو امر مشترك بين الكثير من الناس ولكن نادرا ما تجد حديثا جديا عن هذا الامر، ولا احد يتحدث عنه في الاحاديث التحفيزية... لذا يتم تناوله من جانب كوميدي بطريقة: "اوه اتدري وانا ايضا اتاخر في النوم"

قد لا تبدو المزحة التي اخترتها بالذات مسلية او مضحكة، ولكن بعض الاشياء الrelated مضحكة حقاً