السلام عليكم ورحمة الله و باركاته أواجه مشاكل مع موقع gitbook خصوصا عندما تجتمع اللغة العربية الانكليزية في سطر واحد فيختلط الكلام و تقلب الجملة كلها فمثلاً :

اذاً إذا كنت تعرف أن الخاصية المهتم بإستدعائها هيlength تقول value.length و اذا أردت أن تنسخ اسم الخاصية بحسب القيمة الموجودة في متغير i تقول value[i]. و لأن أسماء الخواص ممكن أن تكون أي سلسلة (string) اذا أردت الوصول إلى خاصية اسمها "2" او خاصية اسمها “john Doe” لابد أن تستخدم الأقواس المربعة value[2] و value[“john Doe”] لإنك حتماً لن تستطيع استخدام طريقة النقطة مع الأرقام أو مع السلاسل التي يرافقها فراغات (spaces) كما أن "2" و “john Doe” ليست أسماء متغيرات صحيحة لهذا لا يمكن الولوج إليهما من خلال ترميز النقطة .

تصبح على gitbook هكذا :

length تقول و اذا أردت أن تنسخ اسم الخاصية بحسب القيمة الموجودة في متغير i تقول value[i]. و لأن أسماء الخواص ممكن أن تكون أي سلسلة (string) اذا أردت الوصول إلى خاصية اسمها "2" او خاصية اسمها “john Doe” لابد أن تستخدم الأقواس المربعة value[2] و value[“john Doe”] لإنك حتماً لن تستطيع استخدام طريقة النقطة مع الأرقام أو مع السلاسل التي يرافقها فراغات (spaces) كما أن "2" و “john Doe” ليست أسماء متغيرات صحيحة لهذا لا يمكن الولوج إليهما من خلال ترميز النقطة .

ما العمل ؟! ....