بصفتي طالب بكلية الهندسة، درست بعض المواد بالعربية "مثل الرياضيات و الميكاينكا" و باقي المواد بالانجليزية "مثل الفيزياء و الكيمياء و الدوائر الكهربية ..." ، وعلى الرغم من ان الرموز مثل x , y او القوانين او حتى مسميات القيم مثل القوة كان الدكتور ينطقها force ، كان في المنهجين العربي و الانجليزي واحد ، إلا ان التعلم من كتاب بالعربية كان بالنسبة لي افضل و لم يؤذي المعلومات التي احصل عليها او يشوهها ، فقط كان المحتوى النصي حول المحتوى العلمي هو الذي بالعربية، غير ذلك كان الكل بالانجليزية، و السؤال هنا:

هل من الممكن تعريب العلوم بشكل كامل حتى يصبح المحاضر يستخدم الفاظ مثل قوة و عزم و طاقة و ..............ٱلخ، ام نكتفي باستخدام العربية في الشرح مع الحفاظ على المحتوى العلمي بالانجليزية، ام يكون المحتوى كله بالانجليزية؟