ما هي القواعد و الضوابط التي يجب أن أتبعها عند ترجمة مقالات أجنبية إلى العربية لأعيد نشرها في موقع او مدونة ما , شكراً جزيلاً مقدماً .
في الحقيقة لا أفقه في هذه الأمور؛ فلم اترجم مقال من قبل، إلى أني أعتقد أنه من الأفضل مراعات:
اختيار كلمات وعبارات مناسبه لا تغير معنى الكلام.
اختيار كلمات سهلة الفهم وتجنب الكلمات الصعبه.
ذكر ووضع رابط المقال الأصلي في نهاية المقال.
الترجمه بالنسبة لي فن وهي تعتمد بالاصل على فهمك المقال اولا وهي طبعا بحاجه الى درايه في اللغتين العربيه واللغه المراد الترجمه منها بصراجه افضل طريقه هي توصيل الافكار بابسط الطرق لتستطيع اجتذاب الكثير من الزوار من مختلف الخلفيات العلميه .
هنا نسعى للخروج بأفكار ونقاشات تفيد الكاتب المخضرم والجديد لبناء محتوى أفضل.
التعليقات