أحياناً يكون لزاما علي أن اختار، ولكن الأسوأ هو عند وجود أكثر من نسخة لا أعرف عن أي واحدة منهن شيئا، ولكن يجب أن تختار.

هكذا وقعت في الفخ.

استعرت رواية لأديب عالمي لا أعرف عنه غير أنه نوبلي "حاز على جائزة نوبل في الآداب".

ولكن كانت هناك أكثر من ترجمة،

أخذت الترجمة الأقدم.

بدأت فيها ولكن لم انسجم معها، لكونها ملخبطة و غير مفهومة بشكل متسلسل.

قررت إرجاعها ولكن هناك 4 نسخ غيرها من ترجمات مختلفة، لا أعرف ما هو العامل السليم لاختيار أي منهم.

إن كان الأمر فقط يدور حول قراءتها ثم التقرير، فربما سينتهي بي الحال بإنهاء نصفها دون أن أدري، وأنا لا أريد غير أن آخذها للبيت وأتسلى بها.

فما الحل؟