<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>حسوب I/O - النقاش على ما رأيكم ؟</title>
		<description>أحدث التعليقات على ما رأيكم ؟ - حسوب I/O</description>
		<language>ar</language>
		<generator>حسوب I/O</generator>
		<item>
			<title>بعض العملاء برأيي يسرهم أن يسمعوا (احنا بنسبورت) لأنه ينتظرون العمل مع أشخاص من ثقافات وخلفيات معينة هذه هي طبيعة حديثهم، فيص...</title>
			<pubDate>Wed, 20 May 2026 15:29:23 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019291</link>
			<description><![CDATA[بعض العملاء برأيي يسرهم أن يسمعوا (احنا بنسبورت) لأنه ينتظرون العمل مع أشخاص من ثقافات وخلفيات معينة هذه هي طبيعة حديثهم، فيصبح الحديث بهذه الطريقة ضرورة للبزنس :) ... العمل.]]></description>
		</item><item>
			<title>لا مع ولا ضد، هي مسألة تلاقح الثقافات فيما بينها، لا يجب أن ننظر إلى المسألة أنها وليدة اللحظة، بل هناك كلمات التي استعارتها ...</title>
			<pubDate>Wed, 20 May 2026 09:31:52 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019208</link>
			<description><![CDATA[لا مع ولا ضد، هي مسألة تلاقح الثقافات فيما بينها، لا يجب أن ننظر إلى المسألة أنها وليدة اللحظة، بل هناك كلمات التي استعارتها العرب قديما من لغات أخرى وعرّبتها، كما أجمع كبار العلماء، كابن عباس والإمام السيوطي في كتابه &quot;المهذب فيما وقع في القرآن من المُعَرَّب&quot;، على أن هذه الكلمات ترجع في أصلها إلى لغات أجنبية، لكن العرب استخدموها، وهذبوها، وأدخلوها في لغتهم وأشعارهم قبل الإسلام، فنزل القرآن الكريم بها وهي جزء من اللسان العربي. مفردات ذات أصل فارسي  بحكم الجوار والتجارة، دخلت العديد من الكلمات الفارسية إلى لغة العرب، وخاصة تلك المتعلقة بالنعيم والزينة:  إسْتَبْرَق: تعني غليظ الحرير أو الديباج.  سِجّيل: تعني الطين المتحجر أو المطبوخ (أصلها بالفارسية &quot;سَنْگ و گِل&quot; أي الحجر والطين).  فِرْدَوْس: تعني البستان أو الحديقة المليئة بالأشجار.  أباريق: جمع إبريق، وهو وعاء الماء ذو العروة.  زنجبيل: اسم النبتة المعروفة، وعُربت عن الفارسية.  مفردات ذات أصل حبشي (إثيوبي قديم)  كانت الحبشة من الوجهات التجارية المهمة للعرب، ومن الكلمات ذات الأصل الحبشي في القرآن:  مِشْكاة: تعني الكوة (الفتحة في الحائط التي لا تنفذ للخارج) ويوضع فيها المصباح.  حَوارِيُّون: تعني الأصفياء أو الأنصار.  كِفْلَيْن: تعني ضِعفين أو نصيبين.  مفردات ذات أصل سرياني وآرامي  السريانية والآرامية كانتا لغتين واسعتي الانتشار في الشام والعراق:  طُور: تعني الجبل (كما في سورة الطور).  يَمّ: تعني البحر أو النهر العظيم.  رَقِيم: تعني اللوح المكتوب.  مفردات ذات أصل رومي (يوناني/لاتيني)   قِسْطاس: تعني الميزان أو العدل.  صِراط: تعني الطريق الواضح (مأخوذة من الكلمة اللاتينية Strata التي تعني الشارع المرصوف).  دِرْهَم: العملة الفضية (أصلها من اليونانية Drachma).  مفردات ذات أصل عبري  بسبب الاشتراك في الأصل السامي، تتشابه العديد من الكلمات، ولكن بعضها انتقل للعربية من العبرية:  جَهَنَّم: اسم من أسماء النار (أصلها العبري &quot;جي هنوم&quot; أو وادي هنوم).  رَبَّانِيُّون: تعني العلماء والفقهاء المربين.   لكن ليس من الطبيعي أن نأخذ من المفردات الأنجليزي مثلا &quot;سيت داون &quot; ونقحمها في العامية، هذا ما نسميه التبعية الثقافية و لا علاقة لها من تلاقح الثقافات التي تأتي عبر التجارة او الهجرة. مثلا كلمة &quot;البرتقال&quot;  التي لم تكن موجودة عند سكان منطقة شمال إفريقيا، فبعدما إستقدمها البرتغاليون من الصين وأتوا بها إلى شمال إفريقيا أخذت إسم من جاء بها، وهناك من أسماها &quot;التشين&quot; لأن هناك من العرب من إستقدمها من الصين مباشرة وأخذت إسم الصين، وهناك فاكهة &quot;الماندرين&quot;  تشبه البرتقال و التي تأخذ إسم السكان الأصليين في الصين وهم شعب الماندرين، كما أن كلمة &quot;السكر&quot;  الموجودة في جميع أنحاء العالم نتيجة التجارة وكلمة الشاي و القهوة  إلى غير ذلك... والتقدم التقني الذي يعرفه العالم يعزز مسألة عولمة المفردات كطبق الكسكس الذي أصبح طبقا عالميا حتى وإن ذهبت إلى اليابان يعرفون الكسكس  كما نحن العرب نعرف طبق السوشي المشهور كذلك عالميا والساندويتش و البورجر إلى غير ذلك...  تحياتي لكم.]]></description>
		</item><item>
			<title>انا مع وضد مع في حالات ان كان فريقا كاملا يتحدون في ما بينهم او اي اشخاص في نفس المجال وجميعهم يعرف معانى ما يقولون. ضد في حا...</title>
			<pubDate>Wed, 20 May 2026 07:04:44 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019202</link>
			<description><![CDATA[انا مع وضد مع في حالات ان كان فريقا كاملا يتحدون في ما بينهم او اي اشخاص في نفس المجال وجميعهم يعرف معانى ما يقولون. ضد في حالات يتكلم احدهم مع عميل او شخص ليس في نفس المجال او مع من لا يفهم الانجليزية .(وقس علي ذلك)]]></description>
		</item><item>
			<title>اظن ان ذلك أدعى لأن نتمسك بلغتنا العربية لا ان نفرط فيها بادخال ماليس فيها .</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 22:24:02 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019180</link>
			<description><![CDATA[اظن ان ذلك أدعى لأن نتمسك بلغتنا العربية لا ان نفرط فيها بادخال ماليس فيها .]]></description>
		</item><item>
			<title>بالطبع لكل مقام مقال، لكن الفكرة تكمن في أن ما يكون حاضراً في ذهنك أولاً، هو ما ينطق به لسانك أولاً.</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 21:58:22 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019179</link>
			<description><![CDATA[بالطبع لكل مقام مقال، لكن الفكرة تكمن في أن ما يكون حاضراً في ذهنك أولاً، هو ما ينطق به لسانك أولاً.]]></description>
		</item><item>
			<title>أتفهم ضرورة الدراسة بلغة أجنبية وتعلمها لكن ضرورة أن التحدث باللغة الانجليزية أو الفرنسية في المقابلات والتحدث بها في العمل م...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 21:54:40 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019178</link>
			<description><![CDATA[أتفهم ضرورة الدراسة بلغة أجنبية وتعلمها لكن ضرورة أن التحدث باللغة الانجليزية أو الفرنسية في المقابلات والتحدث بها في العمل مع العلم كلنا نجيد اللغة العربية ويمكن أن يستمر العمل دون ضرورة التحدث بها ،هذا مالا أحبه .]]></description>
		</item><item>
			<title>الرغم من حبي الشديد للغتي الأم (اللغة العربية)، إلا أنني أعترف بأن دراستي للعلوم بهذه اللغة لن تكون نافعة بالنسبة لي بالقدر ا...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 21:46:09 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019175</link>
			<description><![CDATA[الرغم من حبي الشديد للغتي الأم (اللغة العربية)، إلا أنني أعترف بأن دراستي للعلوم بهذه اللغة لن تكون نافعة بالنسبة لي بالقدر الكافي؛ فبرغم عظمة اللغة العربية، وصعوبتها، وجزالة ألفاظها، تظل اللغة الإنجليزية هي لغة العالم اليوم. إذا كان الشخص يتطلع للعمل في وظائف عليا، فلا بد له من إتقان التعامل والعلم باللغة الإنجليزية، خاصة إذا كان يطمح للعمل في الخارج، أو حتى العمل داخل وطنه ولكن مع شركات أجنبية وعالمية]]></description>
		</item><item>
			<title>صحيح ، حتى أنا تجد نفسك درست حياتك كلها بهذه اللغة ، فمثلا في المغرب&amp;nbsp;ندرس باللغة الفرنسية وكذلك في العمل&amp;nbsp;.بالنسبة ل...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 21:31:15 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019168</link>
			<description><![CDATA[صحيح ، حتى أنا تجد نفسك درست حياتك كلها بهذه اللغة ، فمثلا في المغرب&amp;nbsp;ندرس باللغة الفرنسية وكذلك في العمل&amp;nbsp;.بالنسبة لي يجب حل أساس المشكل لماذا ندرس بلغة ليست لغتنا الأم ، أتفهم أننا يجب أن ندرس بلغة العلم وكذا التي هي الانجليزية (في المغرب ما زالت لغة المستعمر حاضرة مع الأسف) لكن يكفي أن نعرف المصطلحات العلمية بتلك اللغة وليس أن تكون المنظومة كلها قائمة على تلك اللغة . أظن أن سوريا تدرس الطب باللغة العربية حسب علمي ولم يتأثر المستوى التعليمي بسبب هذا .]]></description>
		</item><item>
			<title>فكرة السهولة والصعوبة تختلف تماماً من شخص لآخر؛ فمثلاً أنا، بالرغم من كوني مصرية وأحب اللغة العربية جداً، إلا أنني درستُ طيلة...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 21:13:27 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019162</link>
			<description><![CDATA[فكرة السهولة والصعوبة تختلف تماماً من شخص لآخر؛ فمثلاً أنا، بالرغم من كوني مصرية وأحب اللغة العربية جداً، إلا أنني درستُ طيلة حياتي في مدارس لغات أجنبية، مما جعلني أعتاد على اللغة الإنجليزية. ونتيجة لذلك، في بعض الأحيان تحضر المصطلحات الإنجليزية في ذهني أولاً، رغم أنني أدرك تماماً وأومن بأنه لا يوجد أجمل ولا أبلغ من التعبير باللغة العربية الفصحي.]]></description>
		</item><item>
			<title>اتفق مع حضرتك ولكن اللغة الام اسهل فلماذا نخلطها بغيرها .</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 21:10:37 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019161</link>
			<description><![CDATA[اتفق مع حضرتك ولكن اللغة الام اسهل فلماذا نخلطها بغيرها .]]></description>
		</item><item>
			<title>أنا مع جعل الأمور أبسط بشكل عام؛ فليس من الضروري أن يكون استخدام هذه الكلمات لغرض التباهي أو إظهار شيء معين، بل يمكن أن تكون ...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 20:32:55 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019129</link>
			<description><![CDATA[أنا مع جعل الأمور أبسط بشكل عام؛ فليس من الضروري أن يكون استخدام هذه الكلمات لغرض التباهي أو إظهار شيء معين، بل يمكن أن تكون هذه الكلمات هي ما يحضر في ذهن الشخص أولاً، فيقولها بارتياح ما دام من حوله سيفهمه. فالغرض من تعلم اللغات عامة هو تسهيل التواصل؛ لذا ما دام من حولي يفهمون طريقتي، فيمكنني الحديث بالطريقة المريحة بالنسبة لي.]]></description>
		</item><item>
			<title>صراحة لا أراها مشكلة كبيرة في إدراج بعض الكلمات الإنجليزية في الحديث خاصة لمن يكون اغلب عملهم او دراستهم بالإنجليزية، وهو ليس...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 16:48:08 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019065</link>
			<description><![CDATA[صراحة لا أراها مشكلة كبيرة في إدراج بعض الكلمات الإنجليزية في الحديث خاصة لمن يكون اغلب عملهم او دراستهم بالإنجليزية، وهو ليس له أي علاقة بزيادة الثقافة او مستوى أعلى في الطبقة الاجتماعية. من رأيي ليس المهم اللغة نفسها بقدر ماهو مهو وجود تواصل حقيقي بين الأفراد ومن خلاله نستطيع إيصال الفكرة والمعلومة.]]></description>
		</item><item>
			<title>متفق مع حضرتك الكلمات التي ليس لها مقابل في العربية ليس عليهم فيها حرج او كلمات لها مقابل ولكن الاسهل نطقها بالانجليزية تسهيل...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 16:05:08 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019053</link>
			<description><![CDATA[متفق مع حضرتك الكلمات التي ليس لها مقابل في العربية ليس عليهم فيها حرج او كلمات لها مقابل ولكن الاسهل نطقها بالانجليزية تسهيلاً مثل كاميرا لانني لن اقول اشتريت (خزانةذات ثقب) ولكن كاميرا اسهل المشكلة في كلمات سهلة عربياً مثلة ندعم فلان ليه نقول (احنا بنسبورت ) للاسف عدم تذوق للعربية وعدم اعتزاز باللغة والهوية .]]></description>
		</item><item>
			<title>ههههه الثمرة معروفة بالـ &quot;نبق&quot; بس هو طول عمره يسمعها &quot;نبأ&quot; .. وذكرت له ذلك في التعليقات أظنه كرهني لأنني هدمت له &quot;نظرية&quot; كامل...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 14:21:08 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019023</link>
			<description><![CDATA[ههههه الثمرة معروفة بالـ &quot;نبق&quot; بس هو طول عمره يسمعها &quot;نبأ&quot; .. وذكرت له ذلك في التعليقات أظنه كرهني لأنني هدمت له &quot;نظرية&quot; كاملة كانت ممكن ترشحه لجائزة نوبل .. الله المستعان]]></description>
		</item><item>
			<title>وتحدث عن فوائد &quot;النبأ&quot; وربطه بسورة &quot;النبأ&quot; حيث لا علاقة .. بس هو متأكد وواثق ان سورة النبأ لها علاقة بالنبأ .. الله المستعان ...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 14:15:30 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019020</link>
			<description><![CDATA[وتحدث عن فوائد &quot;النبأ&quot; وربطه بسورة &quot;النبأ&quot; حيث لا علاقة .. بس هو متأكد وواثق ان سورة النبأ لها علاقة بالنبأ .. الله المستعان هذا خطأ مهول فعلاً كيف لشخص لا يعرف الفرق بين نبات النبق وسورة النبأ!! للعلم عندنا في الصعيد ننطق النبق كـ &quot;نبج&quot; بجيم غير معطشة مثل الجيم في كلمة Game. لا أظن أن الخلط بين &quot;النبأ&quot; و&quot;النبق&quot; ممكن يحصل في الصعيد لهذا السبب.]]></description>
		</item><item>
			<title>هناك بالفعل كلمات إنجليزية ليس لها مقابل عربي خصوصاً أن العلوم كلها مصطلحاتها إنجليزية، لذلك أستخدم عن نفسي أحياناً كلمات إنج...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 14:09:38 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019018</link>
			<description><![CDATA[هناك بالفعل كلمات إنجليزية ليس لها مقابل عربي خصوصاً أن العلوم كلها مصطلحاتها إنجليزية، لذلك أستخدم عن نفسي أحياناً كلمات إنجليزية عندما لا أجد مقابل عربي لها، أو عندما أتحدث مع متخصص عن موضوع علمي. مثلاً كلمة allergy معناها حساسية وكذلك hypersensitivity معناها حساسية، لكنها تفرق معنا في السبب والعلاج.]]></description>
		</item><item>
			<title>هذه بسيطة .. امس سمعت احدهم يتحدث عن نبات &quot;السدر&quot; وثمرته &quot;النبق&quot; .. معروف ان للشجرة فوائد روحية .. ولكن الاخ الباحث المصري طب...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 14:08:49 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1019017</link>
			<description><![CDATA[هذه بسيطة .. امس سمعت احدهم يتحدث عن نبات &quot;السدر&quot; وثمرته &quot;النبق&quot; .. معروف ان للشجرة فوائد روحية .. ولكن الاخ الباحث المصري طبعاً ينطق كلمة &quot;نبق&quot; نبأ .. وتحدث عن فوائد &quot;النبأ&quot; وربطه بسورة &quot;النبأ&quot; حيث لا علاقة .. بس هو متأكد وواثق ان سورة النبأ لها علاقة بالنبأ .. الله المستعان]]></description>
		</item><item>
			<title>لا أحبه وأحيانًا أفصل في منتصف الحديث لأفهم إذا كان غرضه مهم من إضافة هذه الكلمة أم لا. بنسبة كبيرة أصبح منتشر بسبب السوشيال ...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 12:35:20 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1018995</link>
			<description><![CDATA[لا أحبه وأحيانًا أفصل في منتصف الحديث لأفهم إذا كان غرضه مهم من إضافة هذه الكلمة أم لا. بنسبة كبيرة أصبح منتشر بسبب السوشيال ميديا ومحتويات البلوجرز فهم لا يبحثون عن التعبير البسيط بل يبحثون عن لفت الأنظار لزيادة المشاهدات فتنتقل للمشاهدة العادي بسهولة مع التكرار وتؤثر أكثر في الأجيال الصغيرة فيتطبعون بهذا الأسلوب بالتلقين حتى لو ليس لديهم معرفة جيدة باللغة الإنجليزية.]]></description>
		</item><item>
			<title>يكون الأمر مزعجًا عندما يكون الكلام بهذه الطريقة مفتعلًا، أو عند التحدث مع شخص آخر لا يفهم ذلك الكلام أو تلك المصطلحات، بل أح...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 10:34:34 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1018976</link>
			<description><![CDATA[يكون الأمر مزعجًا عندما يكون الكلام بهذه الطريقة مفتعلًا، أو عند التحدث مع شخص آخر لا يفهم ذلك الكلام أو تلك المصطلحات، بل أحيانًا قد يتحول لإحراج لذلك الشخص لأن قد لا يفهم ما يُقال ويُتوقع منه الرد. لكن أحيانًا قد يحدث ذلك تلقائيًا بسبب إتقان الشخص لأكثر من لغة، كما أنه في نفس الوقت لكل مقام مقال، وهناك أماكن يكون متوقعًا فيها أن يتحدث الشخص بتلك الطريقة، خاصةً في مجال الأعمال أو الأوساط العلمية، لأنه يكون هناك مصطلحات خاصة بذلك المجال معروفة أو منتشرة بالإنجليزية فقط.]]></description>
		</item><item>
			<title>اتفادى الحديث بلهجتي او بكلمات من الغة الفرنسية التي اجيدها اما الانجليزية نوعا ما احاول تعلمها ، احب الأسلوب البسيط ليفهمه ا...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 08:52:09 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1018970</link>
			<description><![CDATA[اتفادى الحديث بلهجتي او بكلمات من الغة الفرنسية التي اجيدها اما الانجليزية نوعا ما احاول تعلمها ، احب الأسلوب البسيط ليفهمه الجميع، وعادة يتلفظ بها الاشخاص بعفوية لا اجدها سيئة، ولا احب التفاخر بتنميق الكلمات، ولكن بصراحة اجد صعوبة في فهم بعض اللهجات اي معنى الكلمات وبعض المساهمات لا اعلق عليها لذلك السبب.]]></description>
		</item><item>
			<title>رغم أني لا أحب ذلك لكن هي أحيانا تحدث تلقائيا بدون تخطيط خاصة لما تكون دراستك بأكملها باللغة الإنجليزية تعودت على الحديث بكلم...</title>
			<pubDate>Tue, 19 May 2026 08:32:57 +0000</pubDate>
			<link>https://io.hsoub.com/%20%D8%A7%D8%B3%D8%A3%D9%84%20I%2FO/182846-%D9%85%D8%A7-%D8%B1%D8%A3%D9%8A%D9%83%D9%85#comment-1018964</link>
			<description><![CDATA[رغم أني لا أحب ذلك لكن هي أحيانا تحدث تلقائيا بدون تخطيط خاصة لما تكون دراستك بأكملها باللغة الإنجليزية تعودت على الحديث بكلمات معينة حتى أصبحت دارجة، يعني كلمة تارجت مثلا منتشرة ومتداولة في قطاعات بعينها مثل التسويق بطريقة جعلت الكلمة تبدو وكأنها كلمة من لغتنا الأم، وقس على ذلك الكثير من المصطلحات. المهم عند فعل ذلك يجب أن انتبه هل سيفهمني الآخرين أم لا، لأن هذه النقطة التي يغفلها الكثير]]></description>
		</item>
	</channel>
</rss>
