إسمي طارق زياد، 30 عاماً، من فلسطين - مُقيم في الإمارات العربية المُتحدة حيث أعمل فيها مُترجماً ومُدققاً لُغوياً.

بدأ شغفي بعلم الفلك والحياة البرية منذ أن كُنت طفلاً، وأذكر جيداً كيف كُنت أنتظر الليل لأُشاهد العرض الكوني اليومي بنجومه وكواكبه المتلألأة في ساحة بيتنا. ولا أنسى كذلك شغفي بالحياة البرية وأصناف الكائنات الحية المختلفة ومتابعتي للبرامج الوثائقية التي تتحدث عنها كل يوم. قادني شغفي بالحياة البرية للمشاركة في الرحلة البحثية العلمية الدولية التي نظمتها مؤسسة Biosphere Expeditions في محمية الحياة البرية في دبي حيث تدربنا فيها على كيفية تنفيذ الأبحاث الميدانية للمساعدة على حماية الأنواع البرية ودراسة البيئة حولها والعوامل المؤثرة فيها.

ثم جاءت الترجمة وساعدتني على فهم هذين المجالين ومتابعتهما بشكل أفضل وأعمق، وها أنا اليوم مُترجم مُحترفٌ بخبرة تتجاوز السنين العشرة..وصلت بترجمتي إلى مبادرة ناسا بالعربي حيث أقوم بترجمة المقالات العلمية من الإنجليزية إلى العربية إلى جانب المساهمة في فريق النشر على صفحة المبادرة على الفيسبوك. ساهمت كذلك في ترجمة مقاطع الفيديو الفلكية ونشرت عدة مقالات كتبتها بنفسي على موقع مبادرة أراجيك تحدثت فيها عن مواضيع الفلك والحياة البرية وفصّلت فيها عجائب هذين المجالين.

إضافة إلى ذلك، أمارس الرسم الرقمي في أوقات الفراغ، ولي لوحات نشرتها وكالة ناسا للفضاء على صفحة تلسكوب هابل الفضائي على الفيسبوك.

صفحتي الشخصية على موقع فيسبوك:

صفحتي على موقع أراجيك وفيها مقالاتي:

http://www.arageek.com/auth...

صفحتي على موقع مبادرة ناسا بالعربي وفيها ترجماتي ومراجعاتي اللغوية: